Last week's hottest news and trends from Chinese social media and digital space.

WeChat expands its marketing and e-commerce tools
微信团队扩张了他们的营销领域并增加了电子商务工具

Tencent keeps releasing new functionalities to help marketers reach out to their consumers easier. After Tencent acquired the Chinese search engine Sougou, we now see search capabilities not only on WeChat’s Discovery tab but also available within chat windows. WeChat has also released the ability to redirect users using #hashtags.
为了帮助营销方更容易接触到他们的目标消费者,腾讯持续地发布了一些新功能。在腾讯收购中国本土搜索引擎搜狗之后,我们发现微信的搜索功能不仅出现在搜索栏里,也可以在聊天窗口中使用。除此之外,微信团队还开发了使用#标签 来重新定向用户的功能。

Read More
阅读更多

Douyin’s new anti-fraud system aims to stop fake traffic
 抖音为防止虚假流量而推出的新型反欺诈系统

TikTok owner ByteDance has doubled down on its efforts against fake traffic on its Chinese short-video app, Douyin. Its new anti-fraud system can identify fake accounts automatically. It is said to be at least 100 times more efficient than traditional methods.
字节跳动对中国短视频软件抖音中的虚假流量问题做出了反应。他们新研发的“反欺诈”系统可以自动识别虚假账户。据报道,此系统的效率至少比传统方法高出一百倍。

Read More
阅读更多

JD.com is the first online mall to test China’s new cryptocurrency
 京东成为首家测试中国新型加密货币的线上商城

China’s new digital yuan is close to being fully realized. JD.com announced it will become China’s first online mall to use the new digital yuan, a cryptocurrency backed by the central bank. In the pilot program customers in Shenzhen will be able to pay for certain items with this new currency.
中国的新型数字货币时代即将到来。京东宣布,他们即将成为首家使用新型数字货币的线上商城,此类货币是由央行所支持的加密货币。在试点项目中,深圳的消费者将可以通过支付此类货币来购买特定的商品。

Read More
阅读更多

Douyin is one of the highest-grossing apps in November worldwide
抖音成为十一月全球最热门应用之一

Tiktok is reported to be the top-grossing non-gaming app worldwide with more than 123 million USD in user spending. The majority of the revenue comes from the Chinese version, Douyin.
据报道,TikTok是全球最受欢迎的非游戏类应用程序之一,用户消费超1.23亿美元,其中大部分收入来自中国版抖音。

Read More
阅读更多

China’s idol factory is changing the idea of female figures on TV
中国的偶像产业正在改变电视银幕中的女性形象

With trending female talent shows like Youth With You 2 and Sister Who Make Wave, more discussions about the representation and inclusion of female figures on TV are bubbling up. PanDaily explores the new idol factory of China and women’s role in media.
随着《青春有你2》及《乘风破浪的姐姐》等热门女性选秀类节目的播出,有关女性在电视节目中表现的讨论也越来越多。PanDaily 深入研究了中国最新的偶像产业以及女性在媒体中扮演的角色。

Read More
阅读更多