Last week's hottest news and trends from Chinese social media and digital space.

The two biggest live-streamers sold for 9 billion RMB in 48 hours of 11.11
双十一期间两位中国最大主播直播间内48小时产生90亿人民币交易额

Live-streaming is no doubt the hottest thing during this year’s Double-11. The two biggest live-streamers, Li Jiaqi and Weiya, generated over 9 billion RMB in the first two days. The first day of Double-11 had 66,700 live broadcasters with 710 million people watching.
直播无疑是今年双十一的最受关注的话题。在双十一开始的两天,两位最大主播,李佳琦与薇娅在他们的直播间共计售出了超过价值90亿人民币的商品。在双十一开始的第一天,共有超过66700位主播进行现场直播,吸引了7.1亿人观看。 

Read More
阅读更多

Alibaba’s one-day sales festival extends to four days
阿里巴巴的一日购物节延长至4天

The fierce competition of Double-11 this year has led to Alibaba deciding to extend the sales festival to give customers a longer window to capitalize on discounts. This one-day promotion party has been extended to four days. Now, it’s from November 1 to 3 and November 11.
今年双十一购物节最激烈的竞争对手当数来自阿里巴巴的一日购物节。阿里巴巴购物节将原有的时长延长,为消费者使用折扣提供了更长的消费窗口。为期一天的购物节如今延长至4天,开始自11月1日到11月3日,以及11月11日当天。

Read More
阅读更多

China’s KOL industry after COVID-19
疫情过后,中国KOL行业何去何从

How’s the status of China’s KOL after COVID-19 and what does the future hold for China’s KOL industry? Some brands have been unable to commit to the kind of big-budget KOL campaigns and instead moved to new initiatives involving micro-KOLs and their own live-streams. JingDaily explores how this industry may change in the near future.
在疫情之后,中国的KOL们现况如何?KOL行业的未来又将如何发展?由于疫情的影响使得很多品牌的经济受到打击,从而不再有经济能力支付需要大额预算的KOL项目活动;他们将目光转而投向了庞大的尾部网红及素人网红市场以及他们的直播活动。以下,精日传媒将对KOL行业未来的变化趋势进行详细解读。

Read More
阅读更多

Foreigners join China’s live-streaming army
外国人士加入中国直播大军

Chinese live-streaming is here to stay, which Double-11 is clear proof of. But are we about to see a new wave of international live-streamers aimed to push Chinese brands abroad? Read more to find out by yourself.
中国的直播行业如今蒸蒸日上,发展迅速毋庸置疑,且看双十一购物节就证明了这一点。如今可以看到,越来越多的国际主播也投身于直播行业,加入中国直播热潮,并将中国品牌推向国际市场。详情请阅读以下链接。

Read More
阅读更多

NetEase says no to complicated discount schemes on Double-11
网易向双十一复杂的折扣机制说不

Brands are going all-in on China’s biggest sales festival, Double-11, with discount schemes and gimmicks. But is it too much? The internet company, NetEase, thinks so. They sent out a social media manifesto where it opposed ‘complicated discount gimmicks’ during this year’s shopping bonanza. Will we see more brands do the same next year?
双十一购物节已经开始,品牌方们全部发力,推出各种折扣与营销玩法抢占消费市场。在狂热的消费浪潮中,网易平台却选择退出这场战役。近日网易通过官方账号发表声明,在声明中宣称了网易反对这场购物节带来的过于复杂的折扣招数与营销噱头。这让我们不禁思考,未来是否越来越多的品牌也会做出同样的选择?

Read More
阅读更多