Last week's hottest news and trends from Chinese social media and digital space.

WeChat expands its search engine functionality
微信扩展其搜索引擎功能

WeChat keeps making its own version of the web by adding new search features. Now, users can search its whole platform ecosystem - including accounts, message history, and mini-programs - for any given word.
微信不断通过添加新的搜索功能开发属于自己的网络系统。现在,用户可以在整个平台生态系统中搜索任何词条,包括帐户、历史消息记录和小程序。

Read More:
阅读更多:

https://kr-asia.com/wechat-adds-new-function-to-expand-search-engine

Douyin has created 36 million jobs
抖音创造了3600万个就业机会 

Short-video platform Douyin, the Chinese version of TikTok, says it created 36 million jobs in the last 12 months. Among that total, about 20 million are content creators, while 8.6 million came from their team members. A new career path is appearing.
短视频平台抖音(中文版的TikTok)表示,在过去12个月中创造了3600万个就业机会。其中,约有2000万是内容创造者,而860万来自其团队成员。 一条新的职业道路正在出现。

Read More:
阅读更多:

https://www.scmp.com/economy/china-economy/article/3101037/chinas-tiktok-douyin-says-it-created-36-million-jobs-last

WeChat’s mini-programs reach 829 million MAUs
微信的小程序活跃用户达到8.29亿

WeChat Mini Program Monthly Active Users (MAUs) grew from 743 million to 829 million between June 2019 and June 2020, much faster than the overall WeChat users' growth. Now, 86.9% of WeChat users have adopted the app’s mini-program ecosystem.
微信小程序每月活跃用户(MAU)在2019年6月至2020年6月之间从7.43亿增长到8.29亿,远快于微信整体用户的增长。现在,有86.9%的微信用户使用了该应用的小程序系统。

Read More:
阅读更多:

https://walkthechat.com/wechat-mini-programs-reach-829-million-monthly-active-users/

Everything you need to know about China’s post-90s online
有关网络上中国90后的信息 

The post-90s are now the biggest age group online in China and a BIG spender. Chinaskinny has made an infographic that highlights this segment’s online preferences and behaviors to shed light into what pushes their buttons and where to push them. Check it out below.
90后现在是中国最大的网络在线群体,并且他们是一个庞大的消费群体。 Chinaskinny制作了一个信息图表,该图表强调了该细分受众群的在线偏好和在线行为,以了解是什么或者哪些地方推进了他们的购买行为。

Read More:
阅读更多:

https://www.chinaskinny.com/blog/infographic-chinas-post-90s-online/

The dangers of China’s delivery drivers goes viral
中国快递司机的危险四处传播 

Delivery drivers on scooters are as common view on Chinese streets as baozi shops. A recent report sparked a heated discussion among Chinese netizens regarding the worsening conditions that the country’s network of 7 million delivery drivers are facing, with immense pressure and serious risk of accidents.
骑行小型摩托车的快递司机在中国街头和包子店一样普遍。最近的一份报告引发了中国网民之间的激烈讨论,700万快递司机在城市网络中所面临的状况日益恶化,压力巨大,事故风险极高。

Read More:
阅读更多:

https://radiichina.com/delivery-china-driver-safety/