Last week's hottest news and trends from Chinese social media and digital space.

The scams of Live-streaming
直播的骗局

Live-streaming has exploded in popularity with brands jumping on the bandwagon in the hopes of amplifying sales and brand awareness. However, when something appears too good to be true, it probably is. Check out Jing Daily’s report on live-streaming scams and struggles facing this trendy phenomenon.
网络直播的受欢迎程度呈爆炸式增长,随着各大品牌纷纷效仿,希望通过网络直播来提高销量和品牌知名度。然而,当某件事看起来美好到不真实的时候,它可能的确如此。来看《精日传媒》关于网络直播骗局和斗争的报道,如何面对这一现象级趋势。

Read More:
阅读更多:

https://jingdaily.com/china-live-streaming-scams/

China’s blind box economy
中国的盲盒经济

With China’s mid-year sales festival 618 coming up, what can brands do to stand out? One popular tactic in recent years is ‘blind box’ – purchasing a mystery product from a brand for a set price. A report even showed consumers spent an average of RMB 20,000 on collecting blind boxes. Learn what’s hiding behind the popularity of blind boxes.
随着中国年中购物节618的到来,各大品牌如何才能脱颖而出?“盲盒”是近年来流行的一种策略,即以固定价格购买某个品牌的神秘产品。一份报告甚至显示,消费者平均花费2万元人民币来收集盲盒。了解一下盲盒的流行背后隐藏着什么。

Read More:
阅读更多:

https://www.chinaskinny.com/blog/china-blind-box-economy/

Top 5 popular Chinese TV dramas right now
当下中国最受欢迎的五部电视剧

As history has shown, many of the hottest brand spokespersons and trendy topics in China have emerged from popular Chinese TV dramas and shows. Check out this list of China’s current top TV dramas on leading online video hosting platforms.
历史证明,中国许多最火的品牌代言人和热门话题都是从中国热门电视剧和节目中涌现出来的。看看这张目前中国主流在线视频平台上最受欢迎的电视剧榜单吧。

Read More:
阅读更多:

https://www.whatsonweibo.com/top-5-popular-chinese-tv-dramas-spring-summer-2020/

Popular virtual idol joins Taobao’s 618 festival
人气虚拟偶像加入淘宝618节

Hatsune Miku, one of the biggest virtual idols and singers from Japan, will be joining Alibaba’s live-streamed 618 mid-year shopping festival. Taobao users will be able to chat, dance, or take photos with the virtual anime idol.
初音未来,日本最大的虚拟偶像歌手之一,将参加阿里巴巴的618年中购物节直播。淘宝用户将能够与虚拟动漫偶像聊天、跳舞或拍照。

Read More:
阅读更多:

https://www.abacusnews.com/culture/hatsune-miku-joins-chinas-live-streaming-ecommerce-craze/article/3088204

Weibo disables features as punishment
微博被禁用功能作为惩罚

China’s internet regulator, Cyberspace Administration of China, ordered the social media platform Weibo to disable its popular search list and some other features for a week due to interfering with communication.
中国互联网的管理者,中国网信部门针对新浪微博干扰网上传播秩序的问题暂停更新其热搜榜和其他功能,为期一周。

Read More:
阅读更多:

https://www.reuters.com/article/us-china-censorship-weibo/china-punishes-microblog-platform-weibo-for-interfering-with-communication-idUSKBN23H1J2