Last week's hottest news and trends from Chinese social media and digital space.

Order burgers while shopping with JD’s new mini-programs
利用京东小程序在线定汉堡

JD.com, one of the biggest e-commerce platforms in China, wants to keep its customers longer inside its app by launching mini-programs, thus joining apps like WeChat and Alipay. These “apps within an app” will make it possible for users to order burgers, rent cars, and more without the need to leave the app.
京东是中国最大的电子商务平台之一,它希望通过添加小程序,让顾客停在它的应用程序中留更长的时间,另外再加入像微信、支付宝这些其它应用程序。这些程序中的程序将可以让用户无需离开应用程序即可订餐、租车等。

Read More:
阅读更多:

https://www.scmp.com/tech/big-tech/article/3081331/jd-will-soon-let-you-order-burgers-and-rent-cars-thanks-mini-programs

Older users turn to delivery apps
年长者转向外卖程序

The lockdown stopped people to buy food outside, and instead, they turned to food delivery apps. Since the lockdown, delivery apps are seeing a new wave of customers, specifically from middle-aged and elderly customers. According to the delivery app, Meituan, 36% and 31% of new users in the two weeks after a return to work in late February were people in their 50s and 40s respectively.
封城让很多人无法外出购买食物,取而代之的是他们转向了外卖平台。自封锁以来,外卖程序吸引了新一波的用户,尤其是中老年用户。根据外卖程序的统计,美图在2月下旬重新返工后的两周内50多岁和40对岁的用户占新用户的36%和31%。

Read More:
阅读更多:

https://www.abacusnews.com/tech/chinas-food-delivery-apps-adapt-older-users/article/3081437

Douyin and LaLiga partnering up
抖音和LaLiga合作

The Spanish football league is joining Chinese TikTok after a “first of its kind” deal which will allow LaLiga’s content to reach a greater number of fans and increase the visibility of their clubs in China utilizing TikTok’s technology. 
西班牙足球联赛在与抖音达成“同类首创”协议后正式加入抖音,这将使Liliga发布的内容吸引更多的球迷,利用抖音的技术提高其俱乐部在中国的知名度。

Read More:
阅读更多:

https://www.sportbusiness.com/news/douyin-and-laliga-agree-china-partnership/

ByteDance is rebranding old wiki site
字节跳动重塑wiki网站

ByteDance is pushing further into the search market with the launch of a revamped 15-year-old online encyclopedia site under its own brand. Toutiao Baike, previously named Hudong Baike, is another example of how ByteDance is escalating the rivalry against Baidu in the search engine market.
字节跳动以自己的品牌推出经过改版的拥有15年历史的在线百科全书网站,从而进军搜索市场。头条百科前身为互动百科,这是字节跳动如何在搜索引擎市场上加剧与百度竞争的另一案例。

Read More:
阅读更多:

https://www.holobase.io/news/5e9db5b0c2fc5108747b4f68

Suning is launching a Pinduoduo clone
苏宁将推出克隆版拼多多

Chinese omnichannel retailer Suning.com is targeting bargain-seeking consumers by launching a clone of Pinduoduo, the rising star in Chinese e-commerce. The app will be launched end of May as an attempt to build Suning’s online shopping ecosystem, and further fan the contentious competition in the e-commerce sector.
中国全渠道零售商苏宁通过推出中国电子商务中的后起之秀拼多多的克隆版,来瞄准追求低价的消费者。该应用程序将在5月底推出,以示图建立苏宁的在线购物生态系统,并进一步激起电子商务领域的激烈竞争。

Read More:
阅读更多:

https://technode.com/2020/04/24/suning-is-launching-a-pinduoduo-clone-in-may/