Last week's hottest news and trends from Chinese social media and digital space.

Major social media trends following the Coronavirus
冠状病毒之后的主要社交媒体趋势

The outbreak of the coronavirus has been the number one topic on Chinese social media the last weeks, engaging hundreds of millions of people. Trending hashtags related to the outbreak have received over 13,5 billion views. What’s on Weibo lists the 8 main trends of responses on social media.冠状病毒的爆发是最近几周中国社交媒体的头号话题,吸引了成千上万人参与。与疫情相关的趋势话题已经收到超过135亿的浏览量。What’s on Weibo上列出了社交媒体上的8个主要回应趋势.

Read More:
阅读更多:

https://www.whatsonweibo.com/the-coronavirus-on-chinese-social-media-the-trending-topics-in-times-of-the-2019-ncov-crisis/

Douyin developer enters the gaming world
抖音开发者进军游戏世界

Bytedance, the company behind Douyin (TikTok), is going beyond short-videos into mobile games. The three latest titles have already become China’s top five most downloaded games. Bytedance is closing in on Tencent with over 1,000 developers at hand.
抖音 (TikTok)背后的公司字节跳动,它的业务正在超越短视频进入手机游戏领域。最新的三款游戏已经成为中国下载量最高的五大游戏之一。字节跳动正在逼近腾讯,目前有1000多名开发商。

Read More:
阅读更多:

https://gameworldobserver.com/2020/02/07/tiktok-developer-expands-mobile-games/

Top Chinese mobile brands team up with a new app store
中国顶级手机品牌携手打造全新应用商店

Xiaomi, Oppo, and vivo are teaming up on a unified app store for international app developers. The new alliance, called Global Developer Service Alliance (GDSA), will allow developers to upload apps just once. Can this challenge Google’s dominance?
小米、oppo、和vivo正在联手,为国际上的应用程序开发者建立一个统一的全球应用程序商店,新的联盟称为全球开发者服务联盟(GDSA),将允许开发者只上传一次应用程序。这能否挑战谷歌的主导地位呢?

Read More:
阅读更多:

https://www.abacusnews.com/tech/unified-app-store-china-challenge-google-not-so-fast/article/3049521

China embraces the past with Nostalgia Marketing
怀旧营销回归大众视野

Nothing can really beat the feeling of nostalgia. Brands in China are starting to tap into the world of retro, old-school ads, and classic games to create campaigns that resonate with the simpler and more comfortable times of the past.
不知从何时开始,中国品牌开始热衷于怀旧营销,以品牌为中心,打造一系列带有复古,传统,经典等元素的广告营销案例,以激发消费者的怀旧情怀,勾起他们记忆深处的共同记忆符号。

Read More:
阅读更多:

https://jingdaily.com/nostalgia-marketing-why-it-works-in-china/

Millions of Chinese working remotely crave office apps
数百万远程办公的的中国人,渴望使用办公应用程序

Many Chinese businesses have required employees to work from home due to the virus outbreak. The surge for conference and office apps such as DingTalk and WeChat Work has generated historical high traffic with over 200 million employees logging in last Monday.
由于病毒的爆发,许多中国企业都要求员工在家办公。会议应用和办公应用如钉钉和微信的需求激增,创造了历史新高的流量,上周一就有超过2亿名员工陆续登录。

Read More:
阅读更多:

https://technode.com/2020/02/04/dingtalk-wechat-work-overburdened-as-hundreds-of-millions-work-remotely/