我叫维维安,是个文案。一直觉得,工作的经验,可以让你有能力去判断一个作品好还是不好,但想写出让人有共鸣的字句,生活上的灵感积累可以帮到你。比如看一部电影,读一本书,和有趣的人聊一次天。作为一个文案,似乎有这么一个能力,就是感受完这些事情,可以絮絮叨叨的写出来。

My name is Vivian and I’m a copywriter. I’ve always felt that work experience helps us to judge whether a work is good or bad. But to write copy that really resonates with people? Now that requires life’s inspirational moments. Like from watching a movie, reading a book, or having a deep conversation with someone interesting. As a copywriter, I have the capacity to feel all these things and write them out.

 

最新一期《奇葩说》的辩题特别有意思 - “生活遇到的暴击真的值得感激吗?”

The latest episode of “Qipa Talk” is particularly interesting – “Are life’s struggles worth being grateful for?”

 

其中蔡康永的一段话太有分量了,“生活本来就是暴击的无限循环,感激那些挫折与失败,好像是我们一无所有之后,唯一的自我安慰的选择。在生活之前,是生存,在生存之前,是幸存。所以我们每个人,活着都需要感激,感激在这么多荆棘挫败中,我竟然存活下来了。”

In which, Kevin Tsai says something deep: “Life is an endless struggle. Being grateful for the frustrations and failures seems like the only way to console ourselves when we have nothing left. Life begins after you have survived difficulties. So all of us have to be thankful to be alive, grateful that through the thorns, we have survived.”

 

这让我想到了不久前,看过的一部让人心碎的电影《海边的曼彻斯特》。嗯,是一部“丧到不行”的电影,也是一部由男主的巅峰演技撑起来的电影。(男主是卡西·阿弗莱克,是大名鼎鼎本·阿弗莱克的弟弟)

It reminds me of a heartbreaking movie I watched not long ago, “Manchester By The Sea”. Well, it’s a movie that you can’t mourn enough over, but it’s also a movie that’s held up by the amazing acting skills of the male lead. (That man is Casey Affleck, brother of the famous Ben Affleck)

 

男主人公Lee在波斯顿生活,是一个相当普通的修理工,每天就是通马桶,修电灯,一个人住,一个人吃饭,一个人睡觉。他一个人去酒吧里喝酒,遇到美女搭讪,他竟然可以扭头就走;坐他对面的两个男人在聊天,却以为对方在议论自己,竟出手打人。电影从一开始就告诉你:Lee是个性格相当孤僻又奇怪的Loser。

The male lead Lee lives in Boston and is a fairly ordinary mechanic. Everyday he unclogs toilets, repairs lights, lives alone, eats alone, and sleeps alone. One day he goes to the bar alone to have a drink and gets approached by a beautiful woman – and he actually turns away. Sitting opposite him are two men chatting. He thinks they’re talking about him and picks a fight. The film tells us right from the beginning: Lee is lonely, strange and a loser.

 

接下来整部电影,都在向你解释,一个Loser是怎样养成的。

And then the whole film after that shows us how a loser is made.

 

某天Lee接到个电话,他的哥哥去世了,于是他回到了自己的故乡-海边的曼彻斯特来处理身后事,并根据哥哥的遗嘱,他将成为他侄子Patrick的监护人。在这样的情况下,他必须留在曼彻斯特,和正处于叛逆期的Patrick共同生活一段时间。

One day Lee receives a phone call. His brother died, so he returned to his hometown – the coasts of Manchester, to deal with the matter. According to his brother’s will, he was to become the guardian of his nephew Patrick. Thus, he must now stay in Manchester to live together with his rebellious nephew Patrick for some time.

就这样,Lee开展了一段在曼彻斯特的“疗伤”之旅。

In this way, Lee started his trip of “healing” in Manchester.

 

数年前,在曼彻斯特,因为Lee的过失导致家中失火,两个女儿葬身火海,妻子也离开了他。就因为这次回来处理哥哥的身后事,他重遇了已经再婚并怀孕了的前妻。

A few years ago in Manchester, Lee’s two daughters died in flames in their own home due to his fault. His wife left him. While back in Manchester for his brother’s funeral, he meets his ex-wife, now re-married and pregnant.

导演把所有的狗血剧情,都化为生活的碎片,以两人“重遇和解”的方式,十分克制的,展现在你的面前。

The director put the dramatic moments in the fragments of life, and these two people’s “reconciliation” was very restrained, unfolding right in front of your very eyes.

这场世纪大和解是全片最大的泪点。

This reconciliation of the century is the film’s greatest tear jerking point.

 

Lee的前妻说:真的很对不起,当年说了很多过分的话,那时候我的心已经死了,后来我才想明白,当时的我忘了,你的心和我一样,也死了。

Lee’s ex-wife tells him, “I’m really sorry, I said a lot of things that were overboard then. My heart was dead. Later on I realised, I forgot that your heart was dead like mine too.”

Lee没有说过多的话,只是一味摇头,颤抖,他甚至连一句完整的话都说不出口,他是哭了,但不是嚎啕大哭。前妻在他面前彻底地释放着过往压抑的情绪,他表现出来的,却是想要逃离。这是整部电影之中,Lee的情绪爆发点。

Lee doesn’t say much. He just shakes his head, trembling, not able to say anything. He’s crying, but not bawling. In front of him, his ex-wife seems to have completely gotten over the depressing past, whereas Lee only seems to want to escape. Throughout the whole movie, this is Lee’s emotional breakdown.

原来,Lee不是一直都这么孤僻,他有过一个幸福的家庭,可爱的女儿,美丽的妻子,他曾经是别人眼中的“人生赢家”。而现在的他,成为了一个Loser,只是因为他无法从过去的痛苦中抽离出来,他真的,过不去。

Now we see, Lee wasn’t always eccentric. He had a happy family, adorable daughters, and a beautiful wife. He was a winner in life in someone else’s eyes. But now he is a loser, all because he couldn’t let go of the pain from the past. He simply could not move on.

不要轻易跟别人说“一切都会好的,生活会好起来的”

因为不是每个人,都可以潇洒的,和过去和解。

所谓的Move on,都是靠丧失某部分情感功能,和关闭情感记忆换来的。

Don’t simply tell people, “everything will be okay, life will get better”, because not everyone can be calm and reconcile with the past.

The so-called “moving on” depends on the exchange between losing a part of your emotional functions and erasing an emotional memory.

 

 

之于我来说,电影的另一个泪点是发生在侄子Patrick和Lee的对手戏中。他们一同经历了失去家人的痛苦,失去哥哥,失去父亲,在这么一段情感疗伤的经历中,他们已经产生了情感依附。Lee某天晚上和Patrick说,决定不留在曼彻斯特,要回波士顿了。Patrick嚎啕大哭,他不懂,这里到底有什么不好,他恳求着舅舅留下来。Lee不知道要怎么回答,他想了很久,说出了一句话:

 

“I can’t beat it.”

 

For me, another touching part of the film is the opposing dynamics between Patrick and Lee. They have both suffered loss, one of a brother, the other of a father. In their healing journey, they have found emotional attachment to each other. One night, Lee says to Patrick that he has decided not to stay in Manchester, and return to Boston. Patrick burst into tears; he did not understand what was wrong with staying in Manchester and begs his uncle to stay. Lee doesn’t know how to answer and thinks for a long time, finally saying:

 

“I can’t beat it.”

事实上,他多想留在侄子的身边。但他已经感知到了自己的情感,他无法接受生活中有再多的情感连接。

Lee actually wanted to stay by his nephew’s side, but he could not bear to have any more emotional connections in his life.

 

对生活真正的绝望,是再也不敢承担,一切情感所带来的后果。

不敢去爱,不敢去关心,不敢去接受别人的好意,因为我害怕失去。

The real despair in life is when one no longer dares to bear the consequences of one’s emotions.

Not daring to love, to care. Not daring to accept others’ good intentions, because one is too afraid to lose it.

 

长大以后,我们学会最了不起的事情,就是“假装一切没发生”

面对亲人离世,我们若无其事去上班

面对分手失恋,我们若无其事去上班

面对生活暴击,我们若无其事去上班

于是别人会说,“他真坚强,这才是成熟的人该有的样子”

事实上,我们的心,都被生活给打碎了。

到电影的最后,Lee还是回到了波士顿,重新租了个新的房子,不一样的是,这次他的房子有两个房间。

After growing up, we learn that the greatest thing is to “pretend nothing happened”

When our loved ones pass away, we go back to work like nothing happened

When we break up, we go back to work like nothing happened

In the face of struggles, we go back to work like nothing happened

And people will say, “he’s really strong, that’s what maturity looks like”, when actually, our hearts are still broken.

At the end of the film, Lee returns to Boston and rents a new house. But this time, his new house has two rooms.

 

Patrick问他,你怎么要两个房间?我以为你只喜欢那种只有一张床的房子。

Lee回答说,我想着如果以后你暑假过来玩,就会比较方便。

Patrick asks him, “Why did you get two rooms? I thought you would only like houses with one bed.”

Lee replies, “I was thinking that it would be more convenient for you if you come over during your summer vacation.”

看,也不是那么丧吧,还是有那么一点点希望。

See, it’s not so depressing after all. There’s still some hope.

 

想想看身边的人,有的人很假,从不显露出自己的真实情感;有的人只爱自己,不想和任何人发生情感链接;有的人很孤僻,从来不交朋友。

他们看上去都像是一杯白开水,只是你不知道

这杯水被滚烫地,烧开了多少次

Think of the people around you. Some may seem fak, never revealing their true feelings; others seem to only love themselves, not wanting any emotional connections; still others seem withdrawn, never making friends. They look like a glass of plain water, but you do not know how hot this water has been, and how many times it has been boiled.